March 23 - July 22, 2014
Place du Bûcher 19250 Meymac, France
Yuko AKASU, Ryuta AMAE, Shusaku ARAKAWA, Nobuyoshi ARAKI, Nobuhiro FUKUI, Natsumi HAYASHI, Noritoshi HIRAKAWA, Naoki HONJO, Tatsuhito HORIKOSHI, Taro IZUMI, Syoin KAJII, Kazuo KATASE, Hiromi KAKIMOTO, Kounosuke KAWAKAMI, Izima KAORU, Tadashi KAWAMATA, Rinko KAWAUCHI, Haruna KISHI, Takahiro KOHIYAMA, Akino KONDOH, Tetsumi KUDO, Oscar OIWA, Ryuta OHTAKE, Takesada MATSUTANI, Takao MINAMI, Kikuna MISHIMA, Keita MORI, Hisaharu MOTODA, Asako NARAHASHI, Masahide OTANI, PHOTOGRAPHER HAL, Tomoko SAWADA, Tomoko SENGOKU, SHINCHIKA, Chiharu SHIOTA, Kishio SUGA, Keita SUGIURA, SUSH MACHIDA GAIKOTSU, Risaku SUZUKI, Keiichi TAHARA, Naoko TAMURA, Naoka TANAKA, Tsuneko TANIUCHI, Kumie TSUDA, Keiji UEMATSU, Takuma UEMATSU, Kazuyoshi USUI, Kaori WATANABE, Akira YAMAGUICHI, Ryoichi YAMAZAKI, Kenji YANOBE, Kimiko YOSHIDA
L’exposition Japon, qui regroupera des oeuvres d’une trentaine d’artistes plasticiens japonais, aspire à dresser un portrait de la création contemporaine du pays.
On trouvera à côté de travaux d’artistes japonais incontournables et influents de la scène internationale, de jeunes artistes dont les oeuvres sont encore confidentielles.
A travers de la peinture, des volumes, des photographies, des vidéos, de la céramique, l’exposition vise à offrir un panorama le plus complet possible des problématiques abordées par la jeune génération d’artistes japonais et les antagonismes dans lesquels leur pratique se fonde.
-
-
- -
-
◇ Centre d'art contemporain de Meymac ― Wikipédia
http://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_d'art_contemporain_de_Meymac
聖アンドレ修道院現代美術センター(メマック市・フランス)。
-
-
- -
-
[参考]
>>>「ノー・マンズ・ランド」@フランス大使館についてのステートメント(600字) ※2010年1月
■存在あるいは不在によって、不在あるいは存在を想起させること。
■ただ静止してそこにあるという、点としての時間を仮構することで、逆に時間的経験に厚みをもたせること。
■事物、そして空間を捉えながらも、それを固定しないこと。
■空間の限定が、空間を伸縮させ、フレームを振動させること。
■肌理、染み、痕跡への視触覚的な注視を導くこと。
■指呼的なまなざしにランダムな動きをもたらし、事物と事物のあいだを意識させること。
■偶然の知覚を偶有的なものとすること。
■現実への漸近によって、現実感覚および視覚の位階構造を組み替えること。
■それぞれの写真が、相互陥入的なネットワークをかたちづくること。
■速度への意志を保ちながらも、簡便な速さよりもむしろ遅さと事後的経験に重きを置くこと。
■それを見たという経験が記憶に埋め込まれ、かつてあった記憶、いまここの記憶、いつかどこかの記憶へとフィードバックすること。
■ジョセフ・ベルモン氏、菊竹清訓氏をはじめ、設計と建設に携わったすべての人々への敬意を失わないこと。
>>>http://www.nobuhiro-fukui.com/
>>>http://f.hatena.ne.jp/n-291/materials%20%5Bitw%5D/
La déclaration au sujet de la "No Man’s Land @ L’ambassade de France au Japon"
¶ Par la présence ou l'absence, rappeler l'absence ou la présense.
¶ Considérer le temps comme un point, simplement là, immobile, pour au contraire donner plus d'épaisseur à l'expérience temporelle.
¶ Percevoir les choses et l'espace, mais sans les figer.
¶ La limitation de l'espace rétrécit l'espace et fait vibrer le cadre.
¶ Attirer l'attention visuelle et tactile sur la texture, lestaches, les traces.
¶ Donner un mouvement aléatoire au regard interpellateur, pour faire prendre conscience de l'intervalle entre les choses.
¶ Considérer comme accidentelles les perceptions dues au hasard.
¶ À cause de l'asymptote de la réalité, intervertir les liens de primauté entre la perception de la réalité et la vision.
¶ Former, avec les différentes photographies, un réseau de mise en abyme mutuelle.
¶ Rechercher la vitesse, mais en préférant à la rapidité facile, la lenteur et l'expérience a posteriori.
¶ Nourrir de l'expériencede la vision d'une chose, inscrite en nous, la mémoire passée, la mémoire présente et la mémoire d'un jour à venir, quelque part.
¶ Ne pas oublier le respect dû à Joseph Belmont et Kiyonori Kikutake, ainsi qu'à tous ceux qui ont participé à la conception et à la construction.
>>>http://www.nobuhiro-fukui.com/
>>>http://f.hatena.ne.jp/n-291/materials%20%5Bitw%5D/
Nobuhiro Fukui
Janvier (January), 2010
(*Sorry, Japanese and French only)
- -
◇ 『NO MAN'S LAND 創造と破壊@フランス大使館』(フランス大使館 編 アシェット婦人画報社)
http://www.amazon.co.jp/dp/4573021159