Übungsplatz〔練習場〕

福居伸宏 Nobuhiro Fukui https://fknb291.info/

かばん語 - Wikipedia

この単語は、『鏡の国のアリス』の作中において、旅行カバンと関連付ける形で作成された、ルイス・キャロルによる造語である。作中でハンプティ・ダンプティは以下のように発言している。

「さよう、粘滑 (英: slithy) とは、滑らかで粘っこい (lithe and slimy) 様子じゃ。この言葉は旅行カバン(portmanteau)のようじゃろう ― 2 つの意味が、1 つの言葉に詰め込まれておる」

キャロルはこのようなかばん語を、ハンプティ・ダンプティがアリスに説明する「ジャバウォックの詩」を代表とする、自作の詩の中にユーモラスな効果を狙って使用した。
英語においては、 これらの単語を示す本来の用語は(1990年代初頭に出版された辞書に記載されている通り)「portmanteau word」であったが、かばん語という用語と、かばん語が指し示す用語の形式が広く一般に用いられるようになり、この用語は単純に「portmanteau」と省略されるようになった。この形式の旅行カバンが廃れたことにより、現在の英語で「portmanteau」という用語が本来の意味で使用される事は滅多にない。
ジェイムズ・ジョイスは『フィネガンズ・ウェイク』において、広く混成語を使用した。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8B%E3%81%B0%E3%82%93%E8%AA%9E